BCPhA style guide

Glossary of Terms and Style Guide

Affinity Rx: This is the BC Pharmacy Association's member discount program, which provides BCPhA members with discounts on more than two dozen services - ranging from cell phones, and entertainment tickets to car rentals and hotel rooms. The tagline is "BCPhA prescribed member discounts". Note the space between "Affinity" and "Rx". Not AffinityRx.

Association: When referring to the BC Pharmacy Association, capitalize this noun. Not acceptable on first reference, but acceptable on second reference when referring to the BC Pharmacy Association. Example: The Association represents community pharmacy in B.C. In 2015, the Association helped fund a pharmacogenomics research program. 

B.C., BC, British Columbia: B.C. is acceptable in first reference as referring to the name of the province of British Columbia. Note that B.C. both as a noun and adjective should always include periods, except in an official title of an organization. BC with no periods is used in the official title of BC Pharmacy Association. 

BC Pharmacy Association (BCPhA): Write out in full on first reference for most documents and audiences. BCPhA is acceptable as second reference for external audiences. Note lower case 'h' in acronym. BCPhA is acceptable in first reference in technical documents. Best to write out full association name and then on second reference use "the Association".  Also note that "the" should precede the name of the BC Pharmacy Association.

Board: Capitalize when referring to the proper noun of the body governing the BC Pharmacy Association. Example: The Board supports this decision.

BSc(Pharm): For staff and Board members who have earned their Bachelor of Pharmaceutical Sciences, use the abbreviation BSc(Pharm), which is the standard of UBC. Note no periods used in this designation and no space before the parentheses. This is only used in title listings and signatures. Do not use this designation in articles, unless it is relevant to the story. Put the degree first and then official registration designation. Ex: Bryce Wong, BSc(Pharm), RPh

Canadian Pharmacists Association (CPhA): The title is pharmacists, not pharmacy. Note plural of "pharmacists" and no apostrophe. Write out full name on first reference. CPhA is acceptable on second reference. Note lower case 'h' in acronym. audiences, but use sparingly.

Designations: Use only after names in title listings or signatures. Do not use designations in articles, unless it is relevant to story. See BSc(Pharm), PharmD and RPh.

Health-care (adj); health care (n): The BCPhA follows CP stylebook. Use health care as two works when referring to a noun. Example: Voters want health care to be a top priority. Hyphenate it as a compound adjective. Example: Pharmacists are part of the primary health-care team.

PharmD: Designation for pharmacist who has earned a doctorate in Pharmaceutical Sciences, following UBC style. Note no space or periods. If someone has earned an Entry-to-Practice PharmD, simply use only PharmD. Used only in title listings and signatures. Do not use this designation in articles, unless it is relevant to the story. 

Phone numbers: Write out full 10-digit numbers using parentheses for the area code and hyphen between the third and fourth digits. Example: (604) 261-2092. Toll-free numbers should be written as 1 (800) 261-2092.  No periods as space markers. The reason for this approach is so smartphones can identify telephone numbers and dial immediately from the web content. Correct: (604) 555-1212. Incorrect 604.555.1212.

RPh: The designation for Registered Pharmacist. Note no periods, following the College of Pharmacists of British Columbia's style.

RPhT: This is the designation for Registered Pharmacy Technicians. Note no periods, following the College of Pharmacists of British Columbia's style.

 

Protocol and forms of address

Premier of a province
Address: The Honourable Jane Doe, M.L.A. or (M.P.P., M.N.A., or M.H.A.)
Salutation: Dear Premier
Conversation: Premier first, then Mr./Mrs./Ms./Miss (name)

Provincial / territorial cabinet ministers
Address: The Honourable Jane Doe, M.L.A. or (M.P.P., M.N.A., or M.H.A.)
Salutation: Dear Minister
Conversation: Minister first, then Mr./Mrs./Ms./Miss (name)

Members of a provincial / territorial legislative assembly
Address: Mrs. Jane Does, M.L.A. or (M.P.P., M.N.A., or M.H.A.)
Salutation: Dear Mr./Mrs./Ms./ Miss (name)
Conversation: Mr./Mrs./Ms./ Miss (name)